A véspera de Ano Novo significa muitas coisas diferentes para pessoas diferentes em todo o mundo, mas uma coisa permanece verdadeira para todos: é hora de comemorar e refletir. E enquanto nos Estados Unidos gostamos de tocar no Ano Novo com champanhe e um bom brinde, diferentes culturas ao redor do mundo têm seus próprios brindes comemorativos.
Então, em homenagem à NYE, reunimos 10 diferentes saudações ao estilo "aplausos" de todo o mundo. Embora nem todos sejam traduzidos literalmente para "parte de baixo", a maioria é a saudação tilintante de bebida para sua respectiva região. De um “salud” espanhol da velha escola a uma típica torrada coreana, leia adiante para ver como dizer “aplausos” em 10 idiomas diferentes.
No Japão, um entusiasmado "kanpai!", Que se traduz em copo vazio, não é apenas uma maneira comemorativa de comemorar, é um respeitado ritual pré-bebendo. Então, véspera de Ano Novo ou não, nem pense em beber uma cerveja (ou saquê) no Japão antes que todos na sua mesa tenham dito: "Torta de canela!"
Embora você já deva saber que a maioria dos países de língua espanhola gosta de brindar suas bebidas com um alegre "Salud!", Parece que o ditado é popular por mais do que apenas um brinde festivo. Veja bem, "Salud" se traduz literalmente em "saúde", por isso é usado para desejar aos outros boa saúde e prosperidade - o que significa que você provavelmente ouvirá alguém dizer isso depois de espirrar, como faria para tocar o ano Novo.
Se você já passou algum tempo na Alemanha (ou um evento da Oktoberfest), é provável que tenha ouvido o termo "Prost" em voz alta e clara. A maneira mais popular de brindar nos países de língua alemã, dizendo "Prost", é praticamente obrigatório antes de devolver uma cerveja.
Esteja você sentado ao lado de seu chefe ou de um estranho no bar, se quiser fazer um brinde na França, você diz: "Santé!" que se traduz em "saúde". Para usar em ambientes formais e informais, você também pode dizer "À votre santé!", que é o Mais maneira educada para dizer "à sua saúde".
Semelhante ao francês "Santé!" E espanhol "Salud!", Os portugueses preferem beber um do outro saúde dizendo "Saúde!" em vez de simplesmente dizer "aplausos". Então, da próxima vez que você estiver prestes a desfrutar de um cachaça no Brasil, lembre-se de dizer "Saúde" antes de começar a beber.
Na Coréia, a palavra 건배 (ou geonbae) significa literalmente “copo vazio”, tornando-o semelhante à expressão estadual “bottom bottom”. E embora a palavra implique que você deve beber toda a sua bebida depois de brindar, não é realmente necessário.
Não é apenas costume dizer "skål" (ou seja, "aplausos") antes de brindar e tomar uma bebida na Suécia, você deve procurar todos na sua festa diretamente nos olhos- antes e depois de tomar um drinque - para praticar a etiqueta social sueca adequada.
Enquanto o termo "aplausos" é comumente usado em partes de língua inglesa da África do Sul, a população de língua africâner tem seu próprio termo para brindar: "Gesondheid". A palavra traduz literalmente para "saúde" e soa muito como a palavra alemã para "saúde" ("gesundheit"), o que não é tão surpreendente, considerando a língua africâner tem Raízes holandesas.
De som semelhante ao brinde de japoneses e coreanos, a maneira popular de torcer na China é dizer "gānbēi", que se traduz especificamente em "copo seco".
Se você planeja brindar a alguém na Grécia (e por que diabos não faria isso?), Saiba que é costume tocar os óculos e dizer "Yamas". se traduz literalmente em “saúde” e muito parecido com as tradições de brindar dos países europeus vizinhos, é uma maneira de desejar boa saúde e prosperidade ao seu consumo parceiro.