Selecionamos esses produtos independentemente. Se você comprar em um de nossos links, podemos ganhar uma comissão.
Bem-vindo à semana Scandi - o foco de sete dias da Apartment Therapy na Escandinávia global (geralmente definido como os países da Suécia, Dinamarca e Noruega). Às vezes, parece que o mundo inteiro está obcecado em tentar copiar esse canto do globo, de sua estética de estilo atemporal aos seus agora famosos rituais de aconchego. Durante a próxima semana, analisaremos tudo isso: limpeza, cultura pop e, claro, toneladas de inspiração em design arregalado. Puxe um cobertor e faça uma massagem conosco.
Nós, americanos, somos absolutamente apaixonados por palavras intraduzíveis. Há algo sobre a unidade de uma expressão como "schadenfreude" - do alemão, isso significa sentir prazer pelo infortúnio de outra pessoa - que valida um ser humano muito complicado, mas coletivo sentindo-me.
Ou considere a mágica da "saudade" do português: refere-se a um desejo de algo que você não tem ou não pode ter, mas é como,
mais do que isso, embora. Uma nostalgia por algo que você nunca conheceu... meio. Descobrir a palavra "saudade" é como se você tivesse pegado a chave de fenda errada: você realmente não tem a ferramenta para relaxar essa emoção em inglês, não é?Com todas as mudanças melancólicas de frase no mundo, não existe um idioma que tenha o monopólio do vocabulário intraduzível. Mas os escandinavos certamente sabem o que fazer em torno de uma maldita boa palavra. Por ser a Semana Scandi aqui em Apartamento Terapia, queríamos destacar alguns de nossos favoritos.
Niki Brantmark - que escreveu o livro sobre Lagom (literalmente.) - descreve-o assim: “Lagom é um conceito abrangente fortemente arraigado na psique sueca. Traduzido livremente como "não muito e nem muito pouco, apenas certo", lagom é encontrar um equilíbrio que funcione para você. "
Ok, "lykke" na verdade se traduz muito bem em "felicidade". Mas os dinamarqueses conseguiram inscrever a palavra com muito mais significado - inspirador um livro dedicado a buscar e encontrar o bem que existe no mundo ao nosso redor todos os dias.
Você tem permissão para fazer disso parte do léxico regular do seu grupo, para que seu amigo possa sutilmente pedir para você checar seus "knullruffs" quando entrar na reunião da equipe das 9h.
Sim, uma palavra apenas para coffee breaks! Mas é ainda melhor do que você pensa. Para os suecos, "fika" é um aspecto importante da atenção e produtividade. "É fácil supor que você fará mais se trabalhar solidamente durante a manhã e pegar um sanduíche na sua mesa em vez de sair para almoçar, mas a realidade é que você se sentirá muito melhor - e manterá a eficiência - ao longo do dia, se fizer pausas decentes ”, diz Niki Brantmark, a voz por trás Minha casa escandinava.
"Orka" parece ser a palavra perfeita para 2k18, o ano da ansiedade. Quando alguém pergunta se você vai tomar uma bebida hoje à noite, você pode responder: "Não, eu não orkar". Existem outros exemplos excelentes em este tópico do Reddit.
"Gruglede" é como excitação, com um toque de medo. Como você pode se sentir no primeiro dia de aula, ou esperando um novo bebê. Ela vem das palavras "grue", que significa pavor e "glede", que significa alegremente esperar algo.
A palavra "sambovikt" vem de "sambo", a palavra para um parceiro ativo e "vikt", que significa "peso". Na verdade, os suecos têm muitas palavras para chamar o seu parceiro, dependendo da natureza (e distância) do relação. Por exemplo, enquanto "sambo" é o que você chama de parceiro com quem mora, mas não se casou, "sarbo" é usado para descrever seu parceiro quando você mora longe (nós, falantes de inglês, recorremos a "LDR“).